Here are case
studies which represent companies tackling issues connected with written and visual
communication for their overseas markets.
Intouch has produced brochures in
Spanish and German and their website has content in English, Spanish and Dutch.
They are now working with Northamptonshire Chamber of Commerce to produce German
website content, a brochure and mail shots. Find
out more
"We
attend trade shows world wide and always take our laminated translated introduction
and question sheets. On many occasions, people have visited the stand who cannot
speak English but, as a result of showing them the relevant translation sheets,
we have managed to get the information we need to generate the sale."
Find
out more
The
company's enthusiasm for languages extends to its literature and website too.
The entire website is available in French, German and Italian as well as English,
with the latest product and company news also on-line in the other three languages.
"We see this as vital for export sales," remarks Keith. The firm was
the first in its industry to develop a multilingual website, and worked with a
well-established and professional agency to ensure that the content was accurate.
Find
out more
The
extensive Bambino Mio website is accessible in a staggering option of fifteen
languages. The translations were carried out by a professional translation agency
in Cambridge in consultation with the company's overseas distributors. "The
cost was significant," says Guy Schanschieff, "but we are serious about
establishing ourselves in these countries and believe that the sales we will generate
will more than justify the cost." Find
out more
|